A 'mockumentary' about David Moore, the filmmaker who first dreamed of "sharks in a tornado" and brought on disaster by using real sharks. The first SHARKNADO was to be a movie never seen, a crime never reported, a tale never told. Until now.
一位古怪的戏剧艺术家在儿时朋友的帮助下努力上演一出 OJ Simpson 音乐剧。
Sir Robert Chiltern is a successful Government minister, well-off and with a loving wife. All this is threatened when Mrs Cheveley appears in London with damning evidence of a past misdeed. Sir Robert turns for help to his friend Lord Goring, an apparently idle philanderer and the despair of his father. Goring knows the lady of old, and, for him, takes the whole thing pretty seriously.
《一劳永逸》(“Odata pentru totdeauna”)讲述了一位成功的导演亚历克斯的故事,尽管他的职业生涯非常辉煌,但他仍然与抑郁症作斗争。
Society sleuths Nick and Nora Charles investigate a murder aboard a floating casino. Nick and Nora Charles are attending a charity benefit aboard a gambling ship. After a murder occurs, suspicion falls on Phil Brant, who had argued with the victim earlier in the evening. When Phil and his wife seek help from Nick and Nora, Nick refuses to get involved. But when shots are fired outside his own apartment, Nick begins to investigate, and he soon finds himself in a confusing case with numerous suspects. Nick and Nora Charles were the ultimate screen couple, husband and wife detectives, always in step and never missing an opportunity to outwit one another as they solved each crime, which they did just in time for the movie's ending. Myrna Loy was a fantastic Nora, the ideal wife and considering she made 14 movies with William Powell, she made it look like they were really married. The Thin Man movies, all six of them, played more like sophisticated screwball comedies than murder mysteries, and their comic banter enhanced the proceedings. Their little wire-haired terrier, Asta, quite often stole the scene as he helped sleuth out the guilty party. He was a great little actor and rumor had it that away from the Thin Man movies, Asta was really Skippy. However, the six Thin Man movies credit this cute pooch as "Asta."
在经历了28年的牢狱之灾后,沃尔(阿尔·帕西诺 Al Pacino 饰)终于重新回到了自由的怀抱,久违的老友道克(克里斯托弗·沃肯 Christopher Walken 饰)前来迎接,两人都无法抑制各自内心的激动和喜悦。尽管在沃尔服刑期间,世界发生了翻天覆地的变化,但和老朋友之间的友情依然坚定而持久。之后,老友赫希(艾伦·阿金 Alan Arkin 饰)也加入了沃尔和道克的狂欢之中,他们一边回忆着旧日往事,一边尽情享受着自由带来的快乐和放纵。 快乐总是短暂的,在道克的心里,藏着一个让他感到沉重无比的秘密。原来,道克受黑帮老大所托,意图除掉刚刚出狱的沃尔。看着沃尔毫无防备的面孔,在友情和道义之间,道克无法做出选择,而他用来完成任务的时间已经所剩无几。
A former aristocratic family faces financial hardship and their daughter is introduced to a nice man in the auto repair business, the hope being that a marriage might be of economic assistance to the family. The daughter's family finds it hard to accept this kind of idea and the young man is uncomfortable with the difference in their social standing. However, everything works out in the end and a happy marriage takes place.
夏天的最后几周,四个朋友互相吐露心声,希望修复断裂的家庭关系,并在此过程中加强他们之间的联系。
法国青年瑞斯(乔纳森•莱斯•梅耶斯 Jonathan Rhys Meyers 饰)在大使馆中工作,同时他还是美国情报部门的见习人员,精明强干的瑞斯对“换车牌”,加窃听器之类的任务自然是驾轻就熟,但是他很快迎来了真正的挑战——配合探员瓦克斯(约翰•特拉沃塔 John Travolta 饰)在巴黎的行动。 瓦克斯作风强硬,举止粗暴。恍如漫画中走出的美国英雄,甫一下飞机,便咬住了毒品的线索一路大开杀戒,先后与华人、巴基斯坦和黑人帮派连番激战……瑞斯对神奇的瓦克斯目瞪口呆之余,也渐渐跟上了他的节奏。任务接近尾声之时,两人意外发现瑞斯居然也是恐怖分子的目标人物之一,原来恐怖分子们以瑞斯为突破口,试图刺杀赴法访问的美国高官,于是这对临时搭档,迅速整备出发……